ПОСТРАДЯНСЬКІ ПРИСТРАСТІ НАВКОЛО «ВЕСІЛЛЯ В МАЛИНІВЦІ. АБО ЧИ ВИЙДЕ ЯРИНКА ЗАМІЖ?
ЕКСКЛЮЗИВНО Валерія Шостак та Поліна Паламарчук
За декілька тижнів у Дніпровському національному театрі імені Тараса Шевченка покажуть виставу за мотивами оперети 20 століття "Весілля в Малинівці". Проти цього виступили місцеві громадські діячі через нібито радянські наративи.
Що про комедію кажуть літературознавці — дізналися кореспонденти Суспільного.
"Весілля в Малинівці" — романтично-драматична комедія про період українсько-більшовицького протистояння 20 століття. Анонс прем'єри викликав суспільний резонанс — в коментарях під афішею у Facebook, а також на особистих сторінках, люди висловились про недоречність п’єси через радянські наративи. Громадська діячка з Дніпра Катерина Леонова розповіла: коли побачила анонс — була шокована.
"Як можна в 2024 році, коли тут вторгнення просто б'є по всіх фронтах, намагатися оживити якісь радянські наративи? Давайте зараз підіймемо всі пам’ятки, які ми повалили у 2014 році й перефарбуємо їх", — сказала вона.
Катерина Леонова.
Катерина сподівається, що керівництво театру змінить репертуар.
"У нас величезна плеяда сучасних драматургів, письменників, поетів, які вже загинули, які воюють, які понаписували не одну книгу. Та візьміть будь-яку з них створіть щось нове, але точно не тягнути труп радянський в сучасну Україну", — висловилась громадська діячка.
Оперета "Весілля в Малинівці" написана в 1930 роках до річниці Жовтневої революції. В 1967 році її екранізували. Літературознавиця Ольга Шаф пояснила: борців за незалежність України зобразили злочинцями та висміяли.
"В цій п’єсі кремлівська пропаганда робить те, що робить і нині: перевертає реальність догори дригом абсолютно. Червоноармійці, які насправді грабували й гвалтували, зображені в п’єсі, і в фільмі ідеальними. В той час як отаман зображений бандитом, який насправді робить те, що робили червоноармійці", — зазначила Ольга Шаф.
Ольга Шаф.
За словами фахівчині, автори оперети — українці, які працювали на радянську владу.
"Драматург Юхвід направив, як відомо, варіант цієї п’єси, як в Москву, так і в Харків. І вона готувалась до вистави паралельно. Влада радянська у Москві радо прийняла цей матеріал і сприяла якнайскорішому його адаптуванню російською мовою. Це свідчить про те, наскільки потрібна була саме така подача матеріалу радянській владі", — сказала літературознавиця.
Завідувачка літературної частини театру Шевченка у Дніпрі Валентина Галацька пояснила, відому оперету покажуть у власній художній інтерпретації — історія буде проукраїнська.
"Ми постараємось показати це на прикладі життя отого жіночого батальйону, навіть в комічній, трагікомічний формі", — розказала вона.
Валентина Галацька.
За словами Валентини, готувались до прем’єри майже рік. Репетиції тривають декілька місяців.
"Хочеться, щоб справді акценти національно-центричні прозвучали, і вони звучать. Грають актори провідні, грають герої ті самі: Яшка-артилерист, та ж Гапуся чи та ж Яринка", — сказала завідувачка літературної частини театру.
Але на репетицію вистави журналістів не пустили — адміністраторка театру Наре Саргсян пояснила це приватністю підготовки до прем’єри. "Весілля в Малинівці" в українському драматичному театрі імені Шевченка покажуть за декілька тижнів.
>>> Підписуйтесь на нашу Фейсбук-сторінку >>> Читайте нас в Instagram >>> Підбірка новин сайту в GoogleNews >>> Статті з газети Фермер Придніпров'я